O Sutra Amitabha como foi proferido por Buda

Assim eu ouvi, certa vez quando Buda estava em Shravasti, no Parque Jetavana Anathapindika, com os Bhikhsus4 anciões, mil duzentos e cinqüenta ao todo. Grandes Arhats5, conhecidos e reconhecidos por todos. O Venerável Shariputra6 e Mahamaudgalyayana, Mahakasyapa, Mahakatyayana, Mahakaushthila, Revata, Sudhipanthaka, Nanda, Ananda, Rahula, Gavampati, Pindolabharadvaja, Kalodayin, Mahakaphina, Vakkula, Aniruddha. Tão grandes discípulos, com os Maha7-Bodhisattvas: Manjushri, o Príncipe Coroado do Dharma8, os Bodhisattva9 Ajita, Gandhastin, Nityodyukta. Com tão grandes Bodhisattvas o Indra Shakro Devanam, e com incontáveis seres celestiais.

Naquela ocasião, o Buda discorreu para o Venerável Shariputra:

Para o Ocidente, através de uma centena de milhões de Terras de Budas há um mundo chamado da "Suprema Felicidade". Neste mundo, há um Buda chamado Amitabha, que está pregando o Dharma neste momento. 

— Shariputra, porque você acha que este mundo se chama mundo da "Suprema Felicidade"? 

Todos os seres naquele mundo não têm nenhum tipo de sofrimento e desfrutam de toda felicidade. Por isso é assim chamado o mundo da "Suprema Felicidade". Além disso, Shariputra, o mundo da "Suprema Felicidade" tem sete alas de balaústres, sete camadas de redes e sete alas de árvores, todas feitas de quatro tesouros, que envolve seu contorno, por isso, aquele mundo é chamado de "Suprema Felicidade". Além disso, Shariputra, o mundo da "Suprema Felicidade" tem sete piscinas preciosas, com fundos cobertos por areia dourada e cheias com a Água das Oito Virtudes. As escadas e caminhos ao seu redor são feitos de ouro, prata, lápis lázuli e cristais. Acima estão pavilhões adornados com ouro, prata, lápis lázuli, cristal, pérolas e ágata. Nas piscinas, flores de lótus tão grandes quanto rodas de carruagem, desabrocham; verdes com brilho esverdeado, amarelas com brilho amarelado, vermelhas com brilho avermelhado, brancas com brilho alvo; plenas de sutileza, encantamento, fragrância e pureza.

— Shariputra, o mundo da "Suprema Felicidade" alcançou tais adornos meritórios. Além disso, Shariputra, na Terra daquele Buda, constantemente, pairam músicas celestiais. Os pavimentos são cobertos de ouro e, nos seis períodos do dia, chovem Flores Mandarava. Os seres daquele mundo, a cada manhã, tomam suas cestas e colhem maravilhosas flores como oferenda a 10 trilhões de Terras de Budas. Na hora das refeições, voltam para se alimentar e caminhar em meditação.

Shariputra, o mundo da "Suprema Felicidade" cria tais adornos gloriosos.

Ainda, Shariputra, naquele mundo, existem todas as variedades de maravilhosos e coloridos pássaros: grous brancos, pavões, papagaios, garças reais, kalavinkas e pássaros de duas cabeças. Esses pássaros cantam canções harmoniosas em todos os seis períodos do dia e suas canções expõem as Cinco Raízes10 , os Cinco Poderes11 , as Sete Características Bodhi12 , os Oito Caminhos Sagrados e Justos, e todos os Dharmas. Naquele mundo, os seres, que ouvem tais sons estão, inevitavelmente cônscios do Buda, do Dharma e da Sangha. Shariputra, não pense que estes pássaros nasceram do carma.

Por que naquela Terra de Buda não existem renascimentos nos três males?

Shariputra, naquela Terra de Buda não existe o termo renascimento no três males, e muito menos eles existem. Esses pássaros são as transformações prodigiosas do Buda Amitabha, que deseja proclamar amplamente a voz do Dharma.

Shariputra, naquela Terra de Buda quando a brisa gentilmente sopra, as árvores e teias prodigiosamente emitem um sutil e maravilhoso som, como centenas de milhares de instrumentos, todos tocando ao mesmo tempo. Aqueles que ouvem tais sons, naturalmente estarão cônscios do Buda, do Dharma e da Sangha.

Shariputra, aquela Terra de Buda criou tão glorioso adorno.

— Shariputra, o que você pensa? Por que o Buda é chamado Amitabha?

Shariputra, a radiância daquele Buda é imensurável, e reluz sobre todos os mundos em todas as direções, sem qualquer obstrução, por isso ele é chamado Amitabha.

Shariputra, a vida daquele Buda e dos habitantes daquela Terra, dura por incontáveis Asangkhyeya Kalpas, por isso, ele é chamado Amitaya13 .

Shariputra passaram-se dez Kalpas14 desde que Amitabha alcançou o Budato. Além disso, Shariputra, aquele Buda tem incontáveis e ilimitados discípulos, todos Arhats. Incalculável é seu número. O mesmo acontece com o número da Assembléia de Bodhisattvas.

Shariputra, aquela Terra de Buda alcançou tão gloriosa ornamentação. Além disso, Shariputra, os seres nascidos no Mundo da "Suprema Felicidade" são todos Avaivartikas15 , muitos alcançarão o Budato no próximo renascimento. Seu número é tão grande e incalculável que só pode ser expresso por incontáveis Asankhyeyas.

Shariputra, por que todos os seres que ouvem estas novas deveriam fazer votos para nascer naquele mundo? Porque estariam em companhia de tão justos e superiores seres. Shariputra, não se pode nascer naquele mundo com pouco mérito, virtude, causas e condições.

Shariputra, se um homem ou mulher, justos, ouvirem sobre Amitabha e ligarem-se firmemente a seu nome por um, dois, três, quatro, cinco, seis ou sete dias, sinceramente sem distração; quando estiverem diante da morte, Amitabha e todos os nobres iluminados aparecerão diante dele. Quando o fim chega, sua mente estará livre da inversão e nascerá no mundo da "Suprema Felicidade" de Amitabha.

Shariputra, eu vejo tais benefícios, por isso eu profiro estas palavras.

Os seres que ouvem estas palavras deveriam fazer votos para nascer naquele mundo, assim como eu, Shariputra, que estou louvando os inconcebíveis méritos e benefícios de Amitabha.

No Oriente, existem mundos com os Budas Askshobhya, Merudhvaja, Mahameru, Meruprabhasa, Sughosa e Budas tão numerosos quanto as areias do Ganges. Cada um em seus mundos, manifestando-se com vasta eloqüência sobre trilhões de mundos.

Estas palavras são verdadeiras. Todos os seres deveriam crer nas inconcebíveis virtudes e méritos do Sutra, ele é cônscio e protegido por todos os Budas.

Shariputra, no Sul existem os Budas Candrasuryapradipao, Yasahprabha, Mahachiskamdha, Merupradipa, Aranrtavirya e Budas tão numerosos quanto as areias do Ganges. Cada um em seus mundos, manifestando-se com vasta eloqüência sobre trilhões de mundos.

Estas palavras são verdadeiras. Todos os seres deveriam crer nas inconcebíveis virtudes e méritos do Sutra, ele é cônscio e protegido por todos os Budas.

Shariputra, no Ocidente existem os Budas Amitayus, Amitaskamdha, Amitadhavaja, Mahaprabha, Maharasmiprabha, Maharatnaketu, Saddhasme e Budas tão numerosos quanto as areias do Ganges. Cada um em seus mundos, manifestando-se com vasta eloqüência sobre trilhões de mundos.

Estas palavras são verdadeiras. Todos os seres deveriam crer nas inconcebíveis virtudes e méritos do Sutra, ele é cônscio e protegido por todos os Budas.

Shariputra, no Norte, existem os Budas Mahachiskamdha, Dumdubhisvaranirghosa, Dupradjarsa, Asityasambhava, Jalemiprabha e Budas tão numerosos quanto as areias do Ganges. Cada um em seus mundos, manifestando-se com vasta eloqüência sobre trilhões de mundos.

Estas palavras são verdadeiras. Todos os seres deveriam crer nas inconcebíveis virtudes e méritos do Sutra, ele é cônscio e protegido por todos os Budas.

Shariputra, no Nadir existem os Budas Simha, Yashas, Yasahprabha, Dharma, Dhramadhyvaja, Sumerukalpa e Budas tão numerosos quanto as areias do Ganges. Cada um em seus mundos, manifestando-se com vasta eloqüência sobre trilhões de mundos. Estas palavras são verdadeiras. Todos os seres deveriam crer nas inconcebíveis virtudes e méritos do Sutra, ele é cônscio e protegido por todos os Budas.

Shariputra, no Zênite existem também os Budas Brahmaghosa, Naksatraraja, Gamdhottama, Gamdhaprabhasa, Maharchiskamdha, Ratnakusumasampuspitagatra, Salendraraja, Ratnotpalashri, Sarvathadarsha, Sumerukalpa e Budas tão numerosos quanto as areias do Ganges. Cada um em seus mundos, manifestando-se com vasta eloqüência sobre trilhões de mundos.

Estas palavras são verdadeiras. Todos os seres deveriam crer nas inconcebíveis virtudes e méritos do Sutra, ele é cônscio e protegido por todos os Budas.

Shariputra, o que você pensa? Por que este Sutra é cônscio e protegido por todos os Budas? Shariputra, aqueles homens e mulheres, retos, que ouvem e observam este Sutra, ou ouvem os nomes dos Budas; estes homens e mulheres retos são cônscios e protegidos por todos os Budas. Todos eles não retrocederão no alcance do Anuttara-samyak-sambodhi16 . Portanto, Shariputra, todos vocês deveriam crer em minhas palavras e no que todos os Budas têm anunciado.

Shariputra, quaisquer pessoas que agora fizerem votos, ou estão para fazê-lo, e desejarem nascer no mundo de Amitabha, alcançarão o não retrocesso do Annuttara-samyak-sambodhi, se nasceram, estão nascendo, ou nascerão naquele mundo. Portanto, Shariputra, todos, homens e mulheres, retos, que são convictos, deveriam fazer votos para nascerem naquele mundo.

Shariputra, assim como eu louvo a inconcebível virtude de todos os Budas, todos eles também louvam minhas inconcebíveis virtudes.  

Eles dizem: Buda Shakyamuni você pode realizar a árdua tarefa no mundo Saha17 na era de confusão dos Cinco Males18 em meio ao lodo: do kalpa, das visões, das preocupações, das existências e dos seres e pode ai alcançar o Annuttara-samyak-sambodhi ensinando os seres deste mundo a aceitarem tão difícil Dharma.

Shariputra esteja consciente que nesta era turbulenta dos Cinco Males eu realizo tão árdua tarefa como alcançar o Annuttara-samyak-sambodhi, e ensinar ao mundo tão difícil Dharma. Isto é de fato extremamente difícil.

Após o Buda ter discorrido; Shariputra, todos os Bhikhshus, Devas19, Humanos, Asuras20 etc. de todos os mundos alegremente aceitaram, acreditaram, reverenciaram e partiram.

O Sutra Amitabha como foi proferido por Buda.

A Mandala ao lado é do Buda Amitaba e serve para autoconhecimento, para fazer a praticom ela clique nela e veja a forma correta de fazer o exercicio corretamente.

Ler obras espirituais nos faz evoluir espiritualmente.

Leia nossos textos para sua evolução espiritual, eles são espirituais, ou uma sugestão de luz: leia um texto nosso semanalmente.

Conheça o texto: Como Evoluir Espiritualmente.

1 Sutra Skt.; "Cordões". Aquilo que é "atado por cordões". Uma das Coleções do Tripitaka, o cânon budista. São os Discursos proferidos pelo Buda Shakyamuni.
2 Amitabha ou Amita Skt.; (Jap. Amida), lit. "luz infinita". Um dos mais importantes e populares Budas da Tradição Mahayana. O Buda da Luz sem limites.
3 Buda Skt., Pali, lit. "O desperto". Supremo Iluminado, aquele que está liberto da Ignorância e inundado de Suprema Sabedoria; vem da palavra Budh (despertar).
4 Bhikshu Skt. (Pali, bhikku): Monge mendicante que entrou para a Sangha abandonando o lar para receber a ordenação completa.
5 Arhat Skt.; (Pali, Arahat);  "o merecedor, o valioso" Aquele que transcende todos os planos.
6 Shariputra Skt.; (Pali, Sariputta). O principal discípulo do Buda. É um dos dez entre os Dez Grandes Discípulos do Buda.
7 Maha Skt.; grande
8 Dharma Skt.; (Pali, Dhamma) lit. "Carregando, segurando". Noção central usada do Budismo usada com vários significados: A Lei Magnífica (A Doutrina Budista). A Lei Cósmica que se manifesta em todos os fenômenos. A base da ética e moral humana.
9 Bodhisattva Skt.; lit. "Ser iluminado"; no Budismo Mahayana é um ser que busca o estado búdico pela prática sistemática das virtudes perfeitas (Paramitas) renunciando ao próprio alcance do Nirvana até que tenha ajudado todos os seres a se iluminarem. O fator determinante de sua ação é a compaixão sustentada pela mais alta sabedoria (Prajña).
10 Cinco Raízes: Confiança no Dharma, Esforço na prática do Dharma, Boa memorização do Dharma, Mente imperturbável e Sabedoria.
11 Cinco Poderes: O mesmo que as Cinco Raízes.
12 Sete Características Bodhi: 1) Discernimento do Dharma, 2) Ter consciência sobre o esforço, 3) Alegrar-se no Dharma, 4) Ter consciência sobre a iluminação,  5) Saber erradicar preocupações, 6) Iluminar-se pela liberação do apego, 7) Esforço e concentração profundos para atingir perfeita estabilidade da mente.
13 Amitayus Skt.; lit. "Vida ilimitada"; manifestação do Buda Amitabha.
14 Kalpa Skt.; (Pali, kappa) "ciclo universal, era universal". Período de tempo infinitamente longo, que é a base da contagem de tempo budista. A dimensão de um kalpa pode ser ilustrada pela seguinte analogia: suponha que uma vez a cada centena de anos um pedaço de seda seja friccionado em uma sólida rocha de um quilometro cúbico. Quando a rocha estiver completamente desgastada, ainda não haverá se passado um kalpa.
15 Avaivartikas: Aquele que não retrocede do ponto onde conseguiu atingir.
16 Annuttara-samyak-sambodhi, Skt.; lit. Perfeita Iluminação Universal. A mais alta e perfeita Sabedoria.
17 Saha Skt.; (Saha-lokadhatu), lit. "Mundo duradouro" . Este mundo de ilusões; o mundo onde Buda Shakyamuni pregou.
18 Cinco Males: 1) do kalpa, 2) das visões, 3) das preocupações, 4) das existências e 5) dos seres.
19 Deva Skt.;, Pali, lit. "Aquele que brilha". Ser celestial ou deus. Habitante de um dos três reinos superiores da existência que como todos os outros seres está sujeito ao ciclo de renascimento.
20 Asura Skt.; semideus. Habitante de um dos três reinos superiores da existência; reinos dos desejos sensuais.
21 Dharani Skt.; lit. "Sustentador (feminino)". Sinônimo de Mantra que carrega a essência de um ensinamento. Seu poder mágico é explicado pela eficácia de seus sons e ritmos da Verdade Essencial do Universo.

 

Voltar a Pagina Inicial                      Índices de Textos                      Livro de Visitas